Institutional Repository

Multilingual Robotics Glossary: South African Languages Version

Show simple item record

dc.contributor.author Letsoalo, Napjadi
dc.contributor.author Gouws, Patricia
dc.contributor.author Mabaso, Delvah
dc.contributor.author Maponya, Maropeng
dc.contributor.author Letseleha, Mamoya
dc.contributor.author Ditsele, Pemla
dc.contributor.author Mzimba, Neliswa
dc.contributor.author Mchunu, Thabisile
dc.contributor.author Mabena, Sibongile
dc.contributor.author Takalani, Dakalo
dc.contributor.author Mncube, Thobile
dc.contributor.author Vilakazi, Snegugu
dc.date.accessioned 2023-08-24T16:12:17Z
dc.date.available 2023-08-24T16:12:17Z
dc.date.issued 2023
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/10500/30440
dc.description The development of the Unisa Multilingual Robotics Glossary culminated in the creation of a pioneering booklet comprising one hundred robotics terms translated from English into all eleven South African official languages. This impressive feat reflects the project's dedication to linguistic inclusivity and cultural appreciation. The availability of both print and digital versions of the booklet further enhances its accessibility, ensuring that learners and educators can engage with the content through their preferred medium. Coordinating Team Dr Napjadi Letsoalo (Linguistics Project Leader) Dr Patricia Gouws (Robotics Project Leader) Mr Delvah Mabaso (Auxiliary Researcher) Dr Kganathi Shaku (Glossary Concept Co-Founder) Mr Jimmy Mabina (Project Coordinator) ISET Team Andzani Sibiya and Kabelo Pheeha Layout by Napjadi Letsoalo (using TshwaneLex) Graphics by Casper van Staden and Tumelo Nhlapo en
dc.description.abstract At the heart of the Unisa Multilingual Robotics Glossary project lies a meticulous consideration of the structural and semantic features of English robotics terminology used in I-SET Robotics workshops and presentations. Through a methodological approach encompassing translation-based terminology and frame-based terminology, the project explores the development of robotics terms and artifacts in South Africa's indigenous languages. This methodology not only ensures accurate translation but also delves into the context and usage of these terms, resulting in a comprehensive and culturally resonant multilingual glossary. The significance of this project is underscored by its role in addressing the digital divide and fostering interest and engagement in science, engineering, and technology fields among all learners in South Africa. By facilitating communication through the promotion of multilingualism, the project empowers indigenous communities and ensures equitable access to robotics education. en
dc.description.sponsorship The South African Centre for Digital Language Resources (SADiLaR) en
dc.language.iso other en
dc.rights Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 South Africa
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/za
dc.subject Robotics en
dc.subject Glossary en
dc.subject Multilingualism en
dc.subject Indigenous Languages en
dc.title Multilingual Robotics Glossary: South African Languages Version en
dc.type Learning Object en
dc.description.department School of Arts en


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

  • Unisa Open Teaching and Learning Materials [129]
    Teaching and learning materials, consisting of single file objects (for example presentations, digital images and videos) authored by Unisa staff and licensed with an open license.

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 South Africa Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 South Africa

Search UnisaIR


Browse

My Account

Statistics