dc.contributor.advisor |
Stenschke, C. (Prof.)
|
en |
dc.contributor.author |
Wüsthoff, Cornelia
|
en |
dc.date.accessioned |
2009-08-25T10:51:27Z |
|
dc.date.available |
2009-08-25T10:51:27Z |
|
dc.date.issued |
2009-08-25T10:51:27Z |
|
dc.date.submitted |
2007-05-31 |
en |
dc.identifier.citation |
Wüsthoff, Cornelia (2009) Das Genfer Modell zur Diskursanalyse -
Möglichkeiten und Grenzen seiner Anwendung in der Exegese des Neuen Testaments = The Geneva model of discourse analysis and its application to New Testament exegesis: potential and limitations, University of South Africa, Pretoria, <http://hdl.handle.net/10500/1299> |
en |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10500/1299 |
|
dc.description |
Summaries in German and English |
|
dc.description.abstract |
The Geneva model of discourse analysis is a linguistic tool developed by Eddy Roulet and his
team in Geneva. It was first presented in its modular approach in 1999. This dissertation
examines whether the Geneva model can be applied to New Testament texts and whether this
application yields results for exegesis. I first explain the model with its five basic modules and
twelve organization forms, giving examples from German texts as well as simple New
Testament examples. Then I apply the model to two New Testament texts (Rom 6:1,11 and
John 8:31,42), summarizing the results in relation to exegesis at the end of each analysis. In
the final chapter I discuss which parts of the Geneva model should generally be applied to
New Testament exegesis, explaining its potential and its limitations and suggesting some
areas in which the Geneva model could be complemented by other approaches. |
en |
dc.description.abstract |
Das Genfer Modell ist ein von Eddy Roulet und seinem Team in Genf entwickelter
linguistischer Ansatz zur Diskursanalyse. Er wurde 1999 erstmalig in seiner modularen
Auspragung vorgestellt. In der vorliegenden Arbeit wird untersucht, ob dieses Modell auf
neutestamentliche Texte angewendet werden kann und ob diese Anwendung einen Ertrag fur
die Exegese bringt. Ich erlautere dazu das Modell mit seinen funf Grundmodulen und zwolf
Modulverbindungen zunachst an deutschen und einfachen neutestamentlichen Beispielen.
Sodann wende ich das Modell auf zwei neutestamentliche Texte an (Rom 6:1-11 und Joh
8:31-42). Am Ende jeder Anwendung fasse ich die Ergebnisse fur die Exegese dieser Texte
zusammen. Im Schlusskapitel schliesslich erortere ich, welche Teile des Modells in der
Exegese mit Gewinn eingesetzt werden konnen, wo Nutzen und Grenzen seiner Anwendung
liegen und in welchen Bereichen das Modell durch andere Ansatze sinnvoll erganzt werden
kann. |
|
dc.format.extent |
1 online resource (iv, 215 leaves) |
|
dc.language.iso |
en |
en |
dc.subject |
Geneva Model of discourse analysis |
en |
dc.subject |
Text analysis |
en |
dc.subject |
Conversational analysis |
en |
dc.subject |
Exegesis |
en |
dc.subject |
New Testament |
en |
dc.subject |
Modularity |
en |
dc.subject |
Hierarchical text structure |
en |
dc.subject |
Information structure |
en |
dc.subject |
Context of situation |
en |
dc.subject |
Face-work |
en |
dc.subject |
Genfer Modell zur Diskursanalyse |
|
dc.subject |
Textanalyse |
|
dc.subject |
Dialoganalyse |
|
dc.subject |
Exegese |
|
dc.subject |
Neues Testament |
|
dc.subject |
Modularitat |
|
dc.subject |
hierarchische Textstruktur |
|
dc.subject |
Informationsstruktur |
|
dc.subject |
Situationskontext |
|
dc.subject |
Techniken der Imagepflege |
|
dc.subject.ddc |
225.66 |
|
dc.subject.lcsh |
Bible. -- N.T. -- Criticism, Narrative |
|
dc.subject.lcsh |
Bible. -- N.T. -- Language, style |
|
dc.subject.lcsh |
Discourse analysis, Narrative |
|
dc.subject.lcsh |
Narration in the Bible |
|
dc.title |
Das Genfer Modell zur Diskursanalyse -
Möglichkeiten und Grenzen seiner Anwendung in der Exegese des Neuen Testaments = The Geneva model of discourse analysis and its application to New Testament exegesis: potential and limitations |
en |
dc.type |
Dissertation |
en |
dc.description.department |
New Testament |
en |
dc.description.degree |
M. Th. (New Testament) |
en |