Institutional Repository

Finding the best fit: the adaptation and translation of the Performance Indicators for Primary Schools for the South African context

Show simple item record

dc.contributor.author Archer, Elizabeth
dc.contributor.author Scherman, Vanessa
dc.contributor.author Coe, Robert
dc.contributor.author Howie, Sarah
dc.date.accessioned 2013-11-01T07:02:53Z
dc.date.available 2013-11-01T07:02:53Z
dc.date.issued 2010-03
dc.identifier.citation Archer, E., Scherman, V., Coe, R., & Howie, S. (2010). Finding the right fit: the adaptation and translation of the Performance Indicators for Primary Schools for the South African context. Perspectives in Education, 28 (1), 77-88. en
dc.identifier.issn 0258-2236
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10500/11975
dc.description Published article can be accessed at http://www.ajol.info/index.php/pie/article/view/76904 en
dc.description.abstract Reform and improvement are imperative in the current South African education system. Monitoring of school and learner achievement is an essential for establishing praxis for school improvement. Diversity of culture and South Africa’s 11 official languages make it difficult to develop valid monitoring systems. Limited resources, time constraints and the need to redress neglect of large portions of the education infrastructure from the apartheid era make it problematic to develop new monitoring systems for all official languages. Adaptation and translation of existing international monitoring instruments provide alternative solutions to developing new monitoring systems. Adaptation and translation of existing instruments is a daunting process, which balances statistical analysis, translation processes and user and expert evaluations. We investigate how to balance these dif erent processes in order to create an instrument that provides valid data for educational decisions. The processes utilised in the adaptation and translation of the vocabulary subtest of the Performance Indicators for Primary Schools (PIPS) test for the South African context are used to illustrate the complex interplay between user and expert input as well as psychometric rigour. It is hoped this paper will contribute to the development of the necessary instrument adaptation skills in South Africa. en
dc.language.iso en en
dc.subject instrument adaptation and contextualisation en
dc.subject translation of assessment instruments en
dc.subject expert and user collaboration en
dc.subject Rasch analysis en
dc.title Finding the best fit: the adaptation and translation of the Performance Indicators for Primary Schools for the South African context en
dc.type Article en


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search UnisaIR


Browse

My Account

Statistics